No se encontró una traducción exacta para المس بالنظام العام
Economy
Computer
Botany
Medicine
Jornalism
Traducir Inglés Árabe المس بالنظام العام
Inglés
Árabe
Resultados relevantes
-
public order {econ.}النظام العام {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
-
planning {econ.}نظام ترشيد الإنفاق العام {اقتصاد}más ...
-
programming and budgeting system {econ.}نظام ترشيد الإنفاق العام {اقتصاد}más ...
-
Copy General Management System Analog (n.) , {comp.}أسلوب نسخ نظام إدارة عام {كمبيوتر}más ...
-
biennial (n.) , {bot.}más ...
-
information referral system {med.}más ...
-
country-wide health system {med.}más ...
-
goal-seeking system {med.}más ...
- más ...
-
health delivery system {med.}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
preponderant (n.) , {jorn.}عامّ {صحافة}más ...
- más ...
-
public right (n.)más ...
-
general (adj.) , [ more general ; most general ] , {jorn.}عام {صحافة}más ...
-
generics (n.) , {comp.}عام {كمبيوتر}más ...
- más ...
-
millenarian (adj.) , {Time}, {jorn.}عام {صحافة}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
annum (n.) , {jorn.}عام {صحافة}más ...
-
governmental (adj.) , {jorn.}عامّ {صحافة}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
• If the person is found to be a threat to public order in the country of refuge.• إذا أُدين بالمس بالنظام العام في البلد المستقبل.
-
This is generally the case with breaches of “law and order”, “public safety” or “national security”.وهذا ما عليه أمر الطرد بسبب المس ''بالنظام العام`` أو ''الأمن العام`` أو ''الأمن الوطني``.
-
Indeed, Act 03-03 classifies as terrorist crime any crime committed intentionally in relation to an individual or collective activity with the goal of causing serious disruption of public order by intimidation, terror or violence; penalties have been increased, including the death penalty, and custodial sentences have been doubled.فالقانون 03-03 يعتبر أعمالا إرهابية كل جريمة لها علاقة عمدا بمشروع فردي أو جماعي يهدف إلى المس الخطير بالنظام العام بواسطة التخويف أو الترهيب أو العنف. وقد شددت العقوبات التي قد تصل إلى فرض عقوبة الإعدام، في حين جرت مضاعفة عقوبات السجن.
-
The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system and general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, and recommends that the State party ensure that detention be imposed only on objective grounds stipulated in law, such as the risk of flight, the risk that the person might destroy evidence or influence witnesses, or the risk of serious disturbance of public order.تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصية اللجنة العامة رقم 31 (2005) بشأن منع التمييز العنصري في الإدارة وعمل نظام العدالة الجنائية وإلى التوصية العامة رقم 30 (2004) بشأن التمييز ضد غير الرعايا، وتوصي الدولة الطرف بأن تعمل على عدم فرض الحجز إلا لأسباب موضوعية ينص عليها القانون، مثل احتمال المس الخطير بالنظام العام.